秘密码农小说网>奇幻玄幻>兵魂传说 > 37章 、护城河
    “请问,他叫什🔦么名字?我我能去中国拜访他吗🏨🜤?我能和他联系吗?”秋野追问到。

    “可以。”夏🇔红军点点头:“他的🁅名字叫😒颜雨冰。”

    “多谢🊊夏君…..”秋野正太又鞠了一躬,高高兴兴走了。

    夏红军微微一笑,将最后一块沙🏖🚄拉塞到🟋🛢🞆嘴里,擦了擦嘴。

    为期一个月的暑期交流活动正式开始💽🗔,访问团先后参观了自由女神像、时代广场、大都会艺术博物馆,还在百老汇看了一场音乐剧🎌🏨🜩,由法国著名作家雨果同名改编的音乐剧《悲惨世界》。

    斯密斯他们这些哥校的人有时🏖🚁🐗间就陪着,特别是威廉几乎每次都参加活动,很快和杨丽打的火热。

    爱丽丝也经⚤📚常参加,和夏红⚶军走的也近,不过一开口就是各种学术问题。

    从拉美文学聊到西欧文学,从文艺复兴时期的薄伽丘的《十日谈》到莎士比亚的《哈姆雷特》,聊到西方现代文学的象征主义和后现代主义。还很认真的和夏🜏红军讨论过唐诗宋词!

    这女人涉猎真广泛啊……

    每次看到爱丽丝穿着一件很性感的连衣裙,却一脸认真的讨论着艰涩的学术问题的样子,夏🖀🏡🛨红军心里直叹气。

    人家都说美国🇔姑娘热🄖情奔放,这个爱丽丝怎⚁🎘👛么如此不解风情呢?

    不过也好。咋来美国是☂☏学习交流的🁅🁅,不是泡妞的。

    今🁞🆹🔡天是一堂公开交流课,是由夏红🁅军给哥大的师生讲解中国文学。

    夏红军选择讲解《诗经》。

    在美国学习交流的学生每人都有演讲和学习的题🏨🜤目,作为学习汉语言文学的夏红军自然会选择🁽🋎中国古诗词。

    唐诗宋词讲的人多了,夏红军准备讲《诗经⚁🎘👛》。

    为此在燕大为期一个月的培训之间,泡在燕大图书馆🔂♙查了许多关于《诗经》方面的资料,还🖀🏡🛨要辛辛苦苦翻译成英语。

    交流材料好翻译最难的是将《🏖🚁🐗诗经》中那些脍🃛😟炙人口的诗句翻译成英语。

    在翻译界,国内有一个大牛叫许渊冲的燕大教授🏨🜤,在🔂♙千禧年后曾经荣获国际翻译界最高奖项之一的“北极光”杰出文学翻译奖,系首位获此殊荣亚洲翻😓🁀译家。

    他🁞🆹🔡的翻译主要集中在中国古诗英译,形成韵体译诗的方法与理论,被誉为“诗译英法唯一人”,

    在国内外出版中、英、法文博🏖🚁🐗阿凯《诗经》、《楚辞》、《李白诗选》、《西厢记》、《红与黑》、《包法利夫人》、《追忆似水年华》等中外名著。

    夏红军在来到这时代之前曾经看过他翻译的英译本🄆🞟《🔂♙诗经》,顿时惊为天人🕕。