“不想向我解释什么吗,关于‘背叛’?”他问。

    “不,我没有背叛,我更听不懂您在说什么。”苏珊娜想让他亲口说出来,他到底知道什么,“您是看见我做了什么或是说了什么吗,我们可能有误会。您这样问我,我真的不知道您指的是哪件事。”

    “你刻意隐瞒的样子,不禁让我有了更多的设想。”威尔海姆紧盯着她,上前几步b近,“你是知道我为什么说‘背叛’的,但是你现在还在纠结,还是说你需要承认背叛的事情有很多,但不知道要向我坦白哪件事。”

    他试探着,说中了。

    “我是个无依无靠的nV人,我做什么都是为了活着。”她只能选择打感情牌。

    “是为了那个男人吧。”他将锐利的眼神在她两只眼睛之间跳来跳去,他没有生气而是充满热烈感情的笑起来。

    “您是在暗示我里希特上尉吗?”她突然想起来威尔海姆有查她账户的前科,意识到可能是昨天中午给布莱纳特存钱的事情被他知道了。可是他消息怎么这么灵通?她接着说:“是的,我昨天存了一笔钱在里希特上尉的账上,那是因为这是我还......”

    “你把自己作为商品卖给了古斯塔少校,”冷风吹过二人之间,他额前的碎发掠过他英俊的眉眼,他眨了下迷蒙惑人的眼睛,“未经我允许的情况下。”

    苏珊娜一时哑口无言。

    “他是缺钱花了吗,需要你卖身来养他?”

    所以他是因为她卖春的事情而变得这么奇怪了?

    她很不明智的接话道:“所以您是在嫉妒?”说这句话的时候她暗喜了一下。

    “是我给了你活着的机会,你却把卖来的钱给了别人。”威尔海姆挑起眉毛,故作为难的说道,“虽然我不那么缺钱,但你把钱给我的话我会没有现在这么感觉不自在。”

    苏珊娜再一次语塞。

    再没什么话可以辩解,他脸上看不出生气,而他的眼神是一种病态的兴奋状态像是闪着诡异的蓝光。她不知道他会怎么做,怎么惩罚她。

    “我看看你卖身养的男人会不会救你。”他生y的丢下这句话。

    他的大手一把搂过她的肩膀,将她紧靠在身上,然后带着她大步向广场上走去。她的身T贴在他y邦邦的怀里,脸一下一下蹭在他x前的大衣翻领上,擦的生疼,脚下跟不上他大步流星的节奏,只得踉跄的y跟,到最后简直就是在被他拖着走。

    穿过熙攘的人群,他把她塞进那辆静候很久的梅赛德斯奔驰里,这期间他还绅士的用手挡着车顶假情假意的怕她磕到头。

    她和他并排坐在后座,她低着头看着自己紧紧并在一起的双腿不发一语。威尔海姆下了一句她没听懂的命令,前座的大兵便一脚油门开出好远。

    他要做什么?她有些怕他了。

    她知道车子没看开多久就停下了,在一处开阔的、类似于中学C场的地方,透过车窗她可以看见金sE的yAn光下,乌压压几片的德国士兵正在不远处聚集着。

    威尔海姆眯眼又看了看,遂令车子再次缓缓发动,停在一处年久失修的白sE半人高的栅栏前面。这时候,苏珊娜瞧见了她许久未见的邻居布莱纳特·里希特上尉,他正静静的靠着铁栅栏cH0U烟。他距离车子,不过几英尺的距离。